Research Article
BibTex RIS Cite

MUHTASAR BİR DİLİÇİ ÇEVİRİ ÖRNEĞİ OLARAK AHMED LUTFÎ EFENDİ’NİN LUGÂT-I KÂMÛS ADLI ESERİ

Year 2025, Volume: 34 Issue: 34, 1 - 12, 30.06.2025
https://doi.org/10.15247/devdergisi.1631126

Abstract

Osmanlı telif geleneğinde diliçi çeviri yapılarak ortaya konmuş pek çok müstakil eser bulunmaktadır. Bunlardan kimisi manzum bir metnin nesre aktarılması kimisi mensur bir metnin nazma çekilmesi şeklinde kimisi de kaynak bir metnin ihtisar edilmesi şeklinde gerçekleşmiştir. Kaynak metnin aslına bağlı kalınıp bilhassa onun dil ve üslubunda değişikliğe gidilerek yapılan bu yeniden yazım faaliyetine diliçi çeviri denilmektedir. Bu tür çevirilerdeki amaç metne muhatap olan kimselerin işini kolaylaştırmak ve metnin daha kolay anlaşılmasını sağlamaktır.
Osmanlının son döneminin önemli devlet adamlarından ve vakanüvislerinden olan Ahmed Lutfî Efendi, henüz 19. asrın başlarında Mütercim Âsım Efendi tarafından tercüme edilen ve bir başvuru kaynağı olarak kabul gören Kâmûsu’l-Muhît Tercümesi’ni bilhassa Arapça dil bilgisi kurallarına tam hâkim olamayan hoca ve talebeler için hem sadeleştirmiş hem de farklı bir tertip yöntemiyle kelimeleri yeniden dizmiştir. Bunu yaparken hem kelimelerin sayısında hem de kelimelere verilen anlamlarda kısaltmaya giderek eserin muhtasar bir diliçi çevirisini yapmıştır. Müellif, Lugât-ı Kâmûs adını verdiği bu sözlük çalışmasıyla mezkûr eserin hem daha kolay kullanılmasını hem de daha rahat anlaşılmasını sağlamayı hedeflemiştir. Eserin ilk iki cildi kendisi hayattayken Matbaa-i Âmire’de iki defa basılmış diğer ciltler ise neşredilmemiştir.
Bu çalışmada diliçi çeviri yöntemiyle ilgili bir giriş yapıldıktan sonra Ahmed Lutfî Efendi’nin hayatı ve eserleri hakkında kısaca bilgi verilmiş, ardından onun Lugât-ı Kâmûs adlı eserinin muhtasar bir diliçi çeviri örneği olduğu ortaya konulmaya çalışılmıştır.

References

  • Ahmed Lutfî. Lugât-ı Kâmûs, Cild-i Evvel ve Cild-i Sânî, Matbaa-i Âmire, 1286.
  • Aktepe, M. Münir. “Ahmed Lutfi Efendi”, TDV İslâm Ansiklopedisi, C. 2, Türkiye Diyanet Vakfı yayınları, Ankara 1989, s. 97-98.
  • Aktepe, M. Münir. “Vak’a-nüvis Ahmed Lutfi Efendi ve Târihi Hakkında Bazı Bilgiler”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Enstitüsü Dergisi, Edebiyat Fakültesi Matbaası, S. 10-11, İstanbul 1981, s. 121-152.
  • Arslan, Mehmet. “Ahmed Lutfî Efendi”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. https://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/ahmed-Lutfî-efendi [Erişim Tarihi: 14.01.2025].
  • Ayçiçeği, Bünyamin. “Diliçi Çeviri Bağlamında Muhtasar Kavramı ve Necîb Efendi’nin Muhtasar Tevessülü”. Teoriden Pratiğe Türk Edebiyatında Diliçi Çeviri (haz. Prof. Dr. Sadık Yazar, Prof. Dr. Mücahit Kaçar), Ketebe Yayınları, 2022, s. 247-274.
  • Bayrı, Mehmet Halit. “Son Osmanlı Tarihçileri: 2, Vakanüvis Lutfî Efendi”, Tarih Dünyası, İstanbul 1952/4, S. 33, s. 1317-1320.
  • Bursalı Mehmed Tâhir Bey. Osmanlı Müellifleri, C. 3, (haz. İsmail Özen), Meral Yayınevi, İstanbul 1975, s.96.
  • Celepoğlu, Ayşegül. “Ahmed Lutfî Efendi”, Türk Dünyası Ortak Edebiyatı Türk Dünyası Edebiyatçıları Ansiklopedisi, C. 1, AYK Atatürk Kültür Merkezi Yayınları, Ankara 2002.
  • Çimen Karayürek, E. (2024). Diliçi Çeviride Yanmetinsel Unsurlara Bakış: Ankara Mahpusu Örneği. Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi (UDEKAD), 7 (3), 584-595. DOI: https://doi.org/10.37999/udekad.1516506
  • Daniel Defoe. Hikâye-i Robenson, (ter. Ahmed Lutfî), İstanbul 1294.
  • Düzlü, Özlem. Dîvânçe-i Vakʿanüvis Ahmed Lutfî Efendi İnceleme-Metin. Yüksek Lisans tezi, Sakarya Üniversitesi, 2008.
  • Fatîn Davud. Hâtimetü’l-Eş’âr (Fatîn Tezkiresi), (haz. Ömer Çiftçi), T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü, Ankara 2017.
  • Havuz, Hamza. “Lugat-ı Kâmûs (Ahmed Lütfî)”. Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/lugat-i-kamus-ahmed-Lutfî. [Erişim Tarihi: 14 Ocak 2025].
  • İnal, İbnülemin Mahmud Kemal. Son Asır Türk Şairleri, C. II, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul 1969.
  • İpek, Abdulmuttalip. Dîvânçe ve Münşeât-ı Türkiyye. İstanbul: DBY Yayınları, 2021.
  • Jakobson, Roman. “On Linguistic Aspects of Translation”. Language in Literature. (1959): 232-239.
  • Kadaş, Sercan. “Unknown Work of Chronicler Ahmed Lutfî Efendi: Sûrnâme.” Türkiyat Mecmuası-Journal of Turkology 34, 2 (2024): 925-950. https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1413999.
  • Kılıç, Hulûsî. “el-Kâmûsü’l-Muhît”, TDV İslâm Ansiklopedisi, C. 24, Türkiye Diyanet Vakfı yayınları, Ankara 2001, s. 287.
  • Mehmed Cemâleddin. Osmanlı Tarih ve Müverrihleri (Âyîne-i Zurefâ), (haz. Mehmet Arslan), Kitabevi Yayınları, İstanbul 2003.
  • Mehmed Süreyyâ. Sicill-i Osmanî, C. 4, (haz. Nuri Akbayar), Tarih Vakfı Yurt Yayınları, İstanbul 1996.
  • Mütercim Âsım Efendi. El-Okyânûsü’l-Basît Fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît (Kâmûsi’l-Muhît Tercümesi), (haz. Mustafa Koç-Eyyüp Tanrıverdi), Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları, C. 1-6, İstanbul 2013.
  • Vak’anüvîs Ahmed Lutfî. Ahlâk-ı Metbûlî’nin Son Bahsi Tercümesi, İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Bölümü, Demirbaş Nr. NEKT y01222/yer nr. 297.8.
  • Yasa, Alparslan. “Türkçeye Robinson Tercümeleri”, Kebikeç Dergisi, S. 33, Kebikeç Yayınları, Ankara 2012, s. 353-422.
  • Yazar, Sadık. “Osmanlı Telif Geleneğinde Diliçi Çevirinin Sınırları”. Teoriden Pratiğe Türk Edebiyatında Diliçi Çeviri (haz. Prof. Dr. Sadık Yazar, Prof. Dr. Mücahit Kaçar), Ketebe Yayınları, 2022, s. 55-120.
  • Yurdakul, İlhami. “Vakanüvis Ahmed Lütfi’nin İstanbul ve Bilâd-ı Selâse Müslüman Mezarlıklarına Dair Bir Layihası: Makâbîr-i Müslîmîne Dâir Hâtıra-i Kâsıra”, Tarihi, Kültürü ve Sanatıyla Eyüp Sultan Sempozyumu X Tebliğleri, Eyüp Belediyesi Kültür Yayınları, İstanbul 2006, s. 362-367.
Year 2025, Volume: 34 Issue: 34, 1 - 12, 30.06.2025
https://doi.org/10.15247/devdergisi.1631126

Abstract

References

  • Ahmed Lutfî. Lugât-ı Kâmûs, Cild-i Evvel ve Cild-i Sânî, Matbaa-i Âmire, 1286.
  • Aktepe, M. Münir. “Ahmed Lutfi Efendi”, TDV İslâm Ansiklopedisi, C. 2, Türkiye Diyanet Vakfı yayınları, Ankara 1989, s. 97-98.
  • Aktepe, M. Münir. “Vak’a-nüvis Ahmed Lutfi Efendi ve Târihi Hakkında Bazı Bilgiler”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Enstitüsü Dergisi, Edebiyat Fakültesi Matbaası, S. 10-11, İstanbul 1981, s. 121-152.
  • Arslan, Mehmet. “Ahmed Lutfî Efendi”. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü. https://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/ahmed-Lutfî-efendi [Erişim Tarihi: 14.01.2025].
  • Ayçiçeği, Bünyamin. “Diliçi Çeviri Bağlamında Muhtasar Kavramı ve Necîb Efendi’nin Muhtasar Tevessülü”. Teoriden Pratiğe Türk Edebiyatında Diliçi Çeviri (haz. Prof. Dr. Sadık Yazar, Prof. Dr. Mücahit Kaçar), Ketebe Yayınları, 2022, s. 247-274.
  • Bayrı, Mehmet Halit. “Son Osmanlı Tarihçileri: 2, Vakanüvis Lutfî Efendi”, Tarih Dünyası, İstanbul 1952/4, S. 33, s. 1317-1320.
  • Bursalı Mehmed Tâhir Bey. Osmanlı Müellifleri, C. 3, (haz. İsmail Özen), Meral Yayınevi, İstanbul 1975, s.96.
  • Celepoğlu, Ayşegül. “Ahmed Lutfî Efendi”, Türk Dünyası Ortak Edebiyatı Türk Dünyası Edebiyatçıları Ansiklopedisi, C. 1, AYK Atatürk Kültür Merkezi Yayınları, Ankara 2002.
  • Çimen Karayürek, E. (2024). Diliçi Çeviride Yanmetinsel Unsurlara Bakış: Ankara Mahpusu Örneği. Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi (UDEKAD), 7 (3), 584-595. DOI: https://doi.org/10.37999/udekad.1516506
  • Daniel Defoe. Hikâye-i Robenson, (ter. Ahmed Lutfî), İstanbul 1294.
  • Düzlü, Özlem. Dîvânçe-i Vakʿanüvis Ahmed Lutfî Efendi İnceleme-Metin. Yüksek Lisans tezi, Sakarya Üniversitesi, 2008.
  • Fatîn Davud. Hâtimetü’l-Eş’âr (Fatîn Tezkiresi), (haz. Ömer Çiftçi), T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü, Ankara 2017.
  • Havuz, Hamza. “Lugat-ı Kâmûs (Ahmed Lütfî)”. Türk Edebiyatı Eserler Sözlüğü, http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/lugat-i-kamus-ahmed-Lutfî. [Erişim Tarihi: 14 Ocak 2025].
  • İnal, İbnülemin Mahmud Kemal. Son Asır Türk Şairleri, C. II, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul 1969.
  • İpek, Abdulmuttalip. Dîvânçe ve Münşeât-ı Türkiyye. İstanbul: DBY Yayınları, 2021.
  • Jakobson, Roman. “On Linguistic Aspects of Translation”. Language in Literature. (1959): 232-239.
  • Kadaş, Sercan. “Unknown Work of Chronicler Ahmed Lutfî Efendi: Sûrnâme.” Türkiyat Mecmuası-Journal of Turkology 34, 2 (2024): 925-950. https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1413999.
  • Kılıç, Hulûsî. “el-Kâmûsü’l-Muhît”, TDV İslâm Ansiklopedisi, C. 24, Türkiye Diyanet Vakfı yayınları, Ankara 2001, s. 287.
  • Mehmed Cemâleddin. Osmanlı Tarih ve Müverrihleri (Âyîne-i Zurefâ), (haz. Mehmet Arslan), Kitabevi Yayınları, İstanbul 2003.
  • Mehmed Süreyyâ. Sicill-i Osmanî, C. 4, (haz. Nuri Akbayar), Tarih Vakfı Yurt Yayınları, İstanbul 1996.
  • Mütercim Âsım Efendi. El-Okyânûsü’l-Basît Fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît (Kâmûsi’l-Muhît Tercümesi), (haz. Mustafa Koç-Eyyüp Tanrıverdi), Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları, C. 1-6, İstanbul 2013.
  • Vak’anüvîs Ahmed Lutfî. Ahlâk-ı Metbûlî’nin Son Bahsi Tercümesi, İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Bölümü, Demirbaş Nr. NEKT y01222/yer nr. 297.8.
  • Yasa, Alparslan. “Türkçeye Robinson Tercümeleri”, Kebikeç Dergisi, S. 33, Kebikeç Yayınları, Ankara 2012, s. 353-422.
  • Yazar, Sadık. “Osmanlı Telif Geleneğinde Diliçi Çevirinin Sınırları”. Teoriden Pratiğe Türk Edebiyatında Diliçi Çeviri (haz. Prof. Dr. Sadık Yazar, Prof. Dr. Mücahit Kaçar), Ketebe Yayınları, 2022, s. 55-120.
  • Yurdakul, İlhami. “Vakanüvis Ahmed Lütfi’nin İstanbul ve Bilâd-ı Selâse Müslüman Mezarlıklarına Dair Bir Layihası: Makâbîr-i Müslîmîne Dâir Hâtıra-i Kâsıra”, Tarihi, Kültürü ve Sanatıyla Eyüp Sultan Sempozyumu X Tebliğleri, Eyüp Belediyesi Kültür Yayınları, İstanbul 2006, s. 362-367.
There are 25 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Classical Turkish Literature of Ottoman Field
Journal Section Research Article
Authors

Şerife Ağarı 0000-0002-8197-9104

Publication Date June 30, 2025
Submission Date February 1, 2025
Acceptance Date March 12, 2025
Published in Issue Year 2025 Volume: 34 Issue: 34

Cite

ISNAD Ağarı, Şerife. “MUHTASAR BİR DİLİÇİ ÇEVİRİ ÖRNEĞİ OLARAK AHMED LUTFÎ EFENDİ’NİN LUGÂT-I KÂMÛS ADLI ESERİ”. Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 34/34 (June 2025), 1-12. https://doi.org/10.15247/devdergisi.1631126.

Makale gönderme ve takip:

Makalelerinizin gönderimini dergimizin dergipark web ana sayfasından "Makale Gönder" seçeneği ile yapabilirsiniz. Daha sonraki süreci ise “Dergipark Sistemi”nden takip edebilirsiniz. Herhangi bir sorun yaşamanız halinde lütfen aşağıdaki adreslere bilgi veriniz.

Nihat Öztoprak (Başeditör): noztoprak@fsm.edu.tr

Bünyamin Ayçiçeği (Editör): bunyamin.aycicegi@istanbul.edu.tr

Nusret Gedik (Editör Yardımcısı): nusret.gedik@marmara.edu.tr