Tout comme la plupart des livres d’Amin Maalouf, Les Échelles du Levant contient une mise en abîme. L’histoire du protagoniste Ossyane nous est d’abord présentée par un narrateur extradiégétique. À travers les reportages faits par le narrateur extradiégétique, nous sommes mis au courant de l’histoire passionnante d’Ossyane qui évolue sur un fond historique culturellement riche, qui à son tour raconte sa propre histoire à la première personne du singulier en tant que narrateur intradiégétique. Pourquoi opter pour un tel choix narratif et stylistique ? L’auteur aurait-il voulu conférer une nouvelle dimension à son texte en mêlant ainsi la narration personnelle du protagoniste avec un point de vue interne relatant les faits passés et les explications faites par le protagoniste extradiégétique qui semble nous expliquer le présent de ce personnage mythique. Ainsi, voyons-nous deux réalités, présent et passé, racontées avec des points de vue différents par des narrateurs distincts. Au discours du narrateur premier, suivra la narration des événements passés du narrateur intradiégitique, qui semble rétorquer, répondre aux remarques faites et qui entre ainsi en dialogue avec lui-même et son passé. A travers cette étude détaillée des instances narratives selon le point de vue de Gérard Genette, nous allons essayer de déceler le développement personnel de ce protagoniste dont le récit est construit d’une manière inhabituelle.
Just as with many of Amin Maalouf’s books, Ports of call contains a mise en abyme. Protagonist Ossyane’s story has been first presented to us by an extradiegetic narrator. Thanks to the reports made by the extradiegetic narrator, we become aware of Ossyane’s exciting story which proceeds in a culturally rich historical background, and then, as the in-text (inner narrative) narrator, the protagonist tells his own life story in the first person singular. Why is such a narrative and stylistic approach chosen? Does the author want to add a new dimension to his text by blending the personal narrative of the protagonist, who tells his past from an internal perspective, with the explanations of the extra-textual narrator, who seems to explain the legendary character's present to us? Are there two realities of the present and the past, told by two different narrators from two different perspectives? The first narrator's narrative is followed by the narration of past events by the in-text narrator, who appears to respond to comments, answer questions, and enters into a dialogue with himself and his past. In this study, we will try to reveal the personal development of the protagonist in question, whose story is constructed in an unusual way, by examining narrative examples in detail, based on Gérard Genette's theoretical thoughts.
Amin Maalouf’un birçok kitabında olduğu gibi, Doğu’nun Limanları da bir içanlatı içerir. Başkahraman Ossyane’ın hikâyesi bize öncelikle metin dışı (dışöyküsel) bir anlatıcı tarafından sunulmuştur. Metin dışı anlatıcı tarafından yapılan röportajlar sayesinde kültürel açıdan zengin bir tarihi arka planda ilerleyen Ossyane’ın tutkulu hayatından haberdar oluruz ve ardından metin içi (iç öyküsel) anlatıcı olarak kahraman birinci tekil şahısla kendi hayat hikâyesini anlatır. Niçin böyle bir anlatı ve stilistik yaklaşım seçilmiştir? Yazar, içsel bir bakış açısıyla geçmişini anlatan kahramanın kişisel anlatısını, bize efsanevi karakterin bugününü açıklıyormuş gibi görünen metin dışı anlatıcının açıklamalarıyla harmanlayarak metnine yeni bir boyut mu kazandırmak ister? Bugünün ve geçmişin, iki farklı anlatıcı tarafından, iki farklı bakış açışıyla anlatılan iki gerçekliği mi söz konusu olur? Birinci anlatıcının anlatısını, yorumlara karşılık veriyormuş gibi, soruları yanıtlıyormuş gibi görünen, kendiyle ve geçmişiyle diyaloga giren metin içi anlatıcının geçmiş olayları anlatması takip eder. Bu çalışmada, Gérard Genette'in kuramsal düşüncelerinden hareketle, anlatı örneklerinin ayrıntılı incelemesini yaparak, hikâyesi alışılmadık bir şekilde inşa edilen söz konusu kahramanın kişisel gelişimini ortaya koymaya çalışacağız.
Primary Language | French |
---|---|
Subjects | Linguistics (Other) |
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Early Pub Date | March 30, 2025 |
Publication Date | March 30, 2025 |
Submission Date | November 20, 2024 |
Acceptance Date | March 10, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Volume: 13 Issue: 1 |