Klasik Türk edebiyatında bir düşünceyi inandırıcı hâle getirmek, ispat etmek veya pekiştirmek niyetiyle şiirde atasözü ve buna benzer sözler kullanmaya irsâl-i mesel/îrâd-ı mesel adı verilmektedir. Anlam yoğunluğu ve az sözle çok şey anlatma özelliği münasebetiyle atasözü ve atasözü değerindeki sözler, 15. yüzyıldan itibaren klasik Türk şiiri metinlerinde çokça faydalanılan ürünlerdendir. Halkın kıvrak ve yaratıcı zekâsının bir ifadesi olan bu ürünler, klasik Türk edebiyatında 19. yüzyıla kadar hemen her şairin başvurduğu bir ifade biçimi olmuştur. 15 ve 19. yüzyıllar arasında klasik Türk şiirinde görülen ve kanaatkâr bir yaşam tarzını öne çıkaran “Ârife bir gül yeter.” ifadesi, klasik şairlerin duygu ve düşüncelerini çarpıcı bir şekilde muhataba aktarmak için kullandıkları sözlerden biridir. Fakat her şairin aynı şekilde kanaatkârlık vurgusu yaptığını söylemek de mümkün değildir. Her şair, bu atasözünden hareketle âşık ve sevgili arasındaki ilişkiyi kendi meşrebine göre ifade etme yoluna gitmiştir. Genel olarak divan şiirinde işlenen temel duygu aşktır ve şairler hem tasavvufi hem de beşerî aşk karşısında âşığın ne yapması gerektiğini bu atasözü vasıtasıyla kinayeli bir şekilde dile getirmişlerdir. Şairler bu atasözünü, kimi zaman herhangi bir değişiklik yapmadan kimi zaman bazı kelimeleri değiştirerek kimi zaman da sözün anlamını göz önünde bulundurarak şiirlerine aktarmışlardır. Bu çalışma kapsamında söz konusu yüzyıllar arasında yazılan ve elektronik ortamda bulunan 380 divan, şuara tezkireleri ve nazire mecmuaları taranarak bu atasözünün anlam çerçevesi ve kullanım özellikleri belirlenmeye çalışılmıştır. Buna göre öncelikle “Ârife bir gül yeter.” atasözünün kronolojik olarak kullanım seyri incelenmiş; sonra bu atasözünün geçtiği beyitler yapıları bakımından ele alınmış; daha sonra da atasözlerinin kullanıldığı beyitler anlam çerçeveleri bakımından incelenmiştir.
In classical Turkish literature, using proverbs and similar saying in poetry to make an idea convincing, to prove or to reinforce it is called irsal-i mesel. Proverbs and proverbial sayings, due to the meaning and ability to Express alot with few words, are among the products that have been used extensively in classical poetry texts since the 15th century. These products, which are an expression of the agile and creative intelligence of the people, were a form of expression used by almost every poet in classical Turkish literature until 19th century. The expression “A rose is enough for a wise person.”, which is seen in classical Turkish poetry between 15 ve 19th centuries and emphasizes and contented lifestyle, is one of the expression used by classical poets to convey their feelings and thoughts to the addressee in a striking way. However, it is not possible to say that every poet emphasizes contentment in the same way. Based on this proverb, each has tried to express the relationship between the lover and the beloved in his own way. In general, the basic emotion handled in Divan poetry is love, and poets have expressed in a metaphorical way what the lover should do in the face of both mystical and human love through this proverb. Poets have sometimes used this proverb without making any changes, sometimes by changing some words, and sometimes by taking the meaning of the words into consideration. In this study, 380 divan, biography books of poets and nazire magazines, written between the mentioned centuries and available in electronic environment were scanned to determine the meaning and usage charasteristics of this proverb. Firstly, the chronological use of the proverb ‘’A rose is enough for a wise person.’’ was examined, then the couplets in which this proverb was used were examined in terms of their structures, and then the couplets in which the proverbs were used were examined in terms of their semantic framework.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Classical Turkish Literature of Ottoman Field |
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | June 4, 2025 |
Submission Date | April 11, 2025 |
Acceptance Date | May 18, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Volume: 10 Issue: 1 |