Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

The Use of Films as An Educational Material in The Teaching of Turkish as A Foreign Language: The Case of My Father and Son Film

Yıl 2025, Cilt: 22 Sayı: 1, 13 - 31, 30.04.2025
https://doi.org/10.33437/ksusbd.1531171

Öz

This study focuses on whether films are effective materials in teaching Turkish as a foreign language and culture transfer. A purposive sampling method was employed to select 20 students who were informed about the activity, watched the film My Father and My Son, and asked various questions about culture transfer with a semi-structured interview form. The data collected by phenomenological research were evaluated by descriptive analysis. The evaluation results demonstrate that the film made the students aware of the different ways of using language and the context of the subject. Furthermore, the students observed and comprehended numerous aspects of culture, country, and human relations through the visuals. These observations substantiate the assertion that films are efficacious educational materials for developing learners' language skills, particularly in the context of culture transfer when teaching Turkish as a foreign language.

Kaynakça

  • Acar, T., & Voltan Acar, N. (2013). Babam ve Oğlum filminin çok kuşaklı/kuşaklararası aile terapisinin temel kavramları açısından değerlendirilmesi. Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 13(1), 37-53.
  • Açık Önkaş, N. (2010). Türkçe öğretiminde teknoloji kullanımı ve kalıcı öğrenme. Eğitim Teknolojileri Araştırma Dergisi, 1(2), 811-816.
  • Arslan, M. & Adem, E. (2010). Yabancılara Türkçe öğretiminde görsel ve işitsel araçların etkin kullanımı. Dil Dergisi, 147(63), 63-86.
  • Badam, A. (2019). Çeviri dili ve Türk kültürünün Moğolistan’da yayılımı. Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 3(1), 121-130.
  • Baltacı, A. (2019). Nitel araştırma süreci: Nitel bir araştırma nasıl yapılır?. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 5(2), 368-388.
  • Bedük, M. (2023). Türkçenin yabancı bir dil olarak öğretiminde kültür aktarımı: Babam ve Oğlum filmi örneği. [Yüksek Lisans Tezi, Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi.
  • Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections. Multilingual Matters.
  • Ceylan Çapar, M. & Ceylan, M. (2022). Durum çalışması ve olgubilim desenlerinin karşılaştırılması. Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 22 (Özel Sayı 2), 295-312.
  • Durak, G. (2023). Kültürel/tarihsel belgesel filmlerin yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin sözcük dağarcığı gelişimine katkısı: Gizemli Tarih Göbeklitepe belgeseli örneği. [Yüksek Lisans Tezi, Bursa Uludağ Üniversitesi].
  • Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97-118.
  • Göçer, A. (2012). Dil-kültür ilişkisi ve etkileşimi üzerine. Türk Dili, 729, 50-57.
  • Gülseven, Ü. (2014). Yabancılara Türkçe öğretiminde filmlerin önemi ve kullanımı. 3rd International Conference On Language and Literature “Turkish in Europa”, 10 Aralık 2014, Tirana: Bildiri Kitabı, 404-412.
  • İşcan, A. & Delen, M. (2017). Yabancılara Türkçe öğretiminde filmlerin kullanımı (Selvi Boylum Al Yazmalım filmi örneği). Ana Dili Eğitimi Dergisi, 5(2), 87-101.
  • İşcan, A. & Karagöz, B. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde konuşma becerisi kazandırmada filmlerin kullanımı. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 20(4), 1265-1278.
  • İşcan, A. & Yassıtaş, T. (2019). Yabancılara Türkçe öğretiminde farklı öğretim alanlarına yönelik film etkinlikleri: Uzun Hikâye film örneği. Türkiye Bilimsel Araştırmalar Dergisi, 4(1), 49-60.
  • İşcan, A. (2011a). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde filmlerin yeri ve önemi. Turkish Studies, 6(3), 939-948.
  • İşcan, A. (2011b). Yabancılara Türkçe öğretiminde suggestopedianın (telkin yöntemi) kullanımı. Turkish Studies, 6(1), 1317 – 1322.
  • İşcan, A. (2017). Filmlerle yabancılara Türkçe öğretimi. Nobel Akademik Yayınları.
  • Kalenderoğlu, İ. & Çekici, Y., E. (2017). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde B2 düzeyinde Türk filmleriyle kültür aktarımı: Neşeli Günler örneği. Uluslararası Türkoloji Araştırmaları ve İncelemeleri Dergisi, 2(2), 47-57.
  • Karabağ Sarı, Ç. (2019). 12 Eylül filmleri ve üniversite gençliği: Politik söylemler bağlamında 12 Eylül filmlerinin alımlanması. Sinecine: Sinema Araştırmaları Dergisi, 4(2), 9-39.
  • Kılınç, O. (2024). Yabancılara Türkçe öğretiminde görsellik ve işitsellik yönüyle film /video kullanımı. International Journal of Language Academy, 12(1), 343-358.
  • Kırbaş, G. (2022). Türk dizi ve filmlerinin yabancı dil olarak Türkçe öğretimine katkısı bakımından değerlendirilmesi: Balkanlar örneği. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, 2(2); 201-221.
  • Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press.
  • McKay, S. L. (2003). Teaching English as an international language: Rethinking goals and approaches. Oxford University Press.
  • Mutlu, H., H. & Süğümlü Ü. (2018). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde reklam filmlerinin farklı beceri ve seviyelerde kullanımı. Turkish Studies, 13(27), 1039-1053.
  • Onat Kocabıyık, O. (2015). Olgubilim ve gömülü kuram: Bazı özellikler açısından karşılaştırma. Trakya Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 6(1), 55-66.
  • Özcan, Ş., & Altıparmak, H. M. (2016). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde temel yaşam alanlarından hareketle bilgisayar destekli bir kaynak önerisi: Görsel senaryo. Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 13(34), 68-77.
  • Sherman, J. (2003). Using authentic video in the language classroom. Cambridge University Press.
  • Sülükçü, Y. (2011). Yabancılara Türkçe öğretiminde (temel seviye A1) bilgisayar destekli materyal geliştirme ve bunun öğrenci başarısına etkisi. [Doktora Tezi, Selçuk Üniversitesi].
  • Swaffar, J. K. (1998). Reading in a second language: Process and pedagogy. Prentice Hall.
  • Ünlüler Arabacı, P. (2015). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yararlanılan kısa ve uzun metrajlı filmlerin Kırgızistan bağlamında değerlendirilmesi. MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi, 4(2), 83-97.
  • Yağbasan, M. & Ateş, U. (2018). 1980 öncesi ve 2000 sonrası Türk sinemasında ailenin temsili. Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi, 67, 26-40.
  • Yağlı, A. (2018). Çizgi filmlerin yabancı dil öğretiminde kullanılması Martine (Ayşegül) örneği. Social, Mentality and Researcher Thinkers Journal, 4(12), 702-709.
  • Yıldız, S. (2017). Sosyal bilimlerde örnekleme sorunu: Nicel ve nitel paradigmalardan örnekleme kuramına bütüncül bir bakış. Kesit Akademi Dergisi (The Journal of Kesit Academy), 3(11), 421-442.
  • Yılmaz, F. & Diril, A. (2015). Filmlerle yabancılara Türkçe öğretimi: Beyaz Melek film örneği. Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, 3(10), 223-240.
  • Yılmaz, F. & Ertürk Şenden, Y. (2015). Yabancılara Türkçe öğretiminde kalıp sözler: “Babam ve Oğlum” film örneği. The Journal of Academic Social Science Studies. 32, 187-202.
  • Yılmaz, F. & İrşi, A. (2017). Yabancılara Türkçe öğretiminde TV dizilerinin kullanımı. International Journal of Languages' Education and Teaching (IJLET), 5(2), 144-157.
  • Yılmaz, F. (2020). Film etkinlikleriyle yabancılara Türkçe öğretimi. Akademisyen Kitapevi.
  • Zeytinkaya, D. (2018). Filmler yabancı dil öğretiminde nasıl etkin bir şekilde kullanılabilir?. Turkophone, 5(3), 30-37.

Türkçenin Yabancı Bir Dil Olarak Öğretiminde Filmlerin Eğitim Materyali Olarak Kullanılması: Babam ve Oğlum Filmi Örneği

Yıl 2025, Cilt: 22 Sayı: 1, 13 - 31, 30.04.2025
https://doi.org/10.33437/ksusbd.1531171

Öz

Bu çalışmada Türkçenin yabancı bir dil olarak öğretimi esnasında ve kültür aktarımı konusu özelinde, filmlerin etkili birer materyal olup olmadığına odaklanılmıştır. Bunun için amaçlı örnekleme yöntemi ile belirlenen ve araştırmaya gönüllü olarak katılmayı kabul eden 20 öğrenciye etkinlik hakkında bilgi verilmiş, Babam ve Oğlum filmi izletilmiş ve yarı yapılandırılmış görüşme formu ile kültür aktarımına yönelik çeşitli sorular yöneltilmiştir.
Olgu bilimi araştırmalarına uygun olarak toplanan veriler, betimsel analiz ile değerlendirilmiştir. Değerlendirme sonuçları, filmin öğrencilere dilin hem farklı kullanım biçimlerini hem de konunun bağlamını fark ettirdiğini göstermektedir. Ayrıca öğrenciler, görseller vasıtasıyla kültüre, ülkeye ve insan ilişkilerine dair pek çok şeyi görmüş ve kavramıştır. Bütün bunlar, Türkçeyi yabancı bir dil olarak öğretirken kültür aktarımı başta olmak üzere, filmlerin öğrenenlerin dil becerileri geliştirilmek için kullanışlı birer materyal olduklarını belgelemektedir.

Kaynakça

  • Acar, T., & Voltan Acar, N. (2013). Babam ve Oğlum filminin çok kuşaklı/kuşaklararası aile terapisinin temel kavramları açısından değerlendirilmesi. Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 13(1), 37-53.
  • Açık Önkaş, N. (2010). Türkçe öğretiminde teknoloji kullanımı ve kalıcı öğrenme. Eğitim Teknolojileri Araştırma Dergisi, 1(2), 811-816.
  • Arslan, M. & Adem, E. (2010). Yabancılara Türkçe öğretiminde görsel ve işitsel araçların etkin kullanımı. Dil Dergisi, 147(63), 63-86.
  • Badam, A. (2019). Çeviri dili ve Türk kültürünün Moğolistan’da yayılımı. Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 3(1), 121-130.
  • Baltacı, A. (2019). Nitel araştırma süreci: Nitel bir araştırma nasıl yapılır?. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 5(2), 368-388.
  • Bedük, M. (2023). Türkçenin yabancı bir dil olarak öğretiminde kültür aktarımı: Babam ve Oğlum filmi örneği. [Yüksek Lisans Tezi, Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi.
  • Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections. Multilingual Matters.
  • Ceylan Çapar, M. & Ceylan, M. (2022). Durum çalışması ve olgubilim desenlerinin karşılaştırılması. Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 22 (Özel Sayı 2), 295-312.
  • Durak, G. (2023). Kültürel/tarihsel belgesel filmlerin yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin sözcük dağarcığı gelişimine katkısı: Gizemli Tarih Göbeklitepe belgeseli örneği. [Yüksek Lisans Tezi, Bursa Uludağ Üniversitesi].
  • Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97-118.
  • Göçer, A. (2012). Dil-kültür ilişkisi ve etkileşimi üzerine. Türk Dili, 729, 50-57.
  • Gülseven, Ü. (2014). Yabancılara Türkçe öğretiminde filmlerin önemi ve kullanımı. 3rd International Conference On Language and Literature “Turkish in Europa”, 10 Aralık 2014, Tirana: Bildiri Kitabı, 404-412.
  • İşcan, A. & Delen, M. (2017). Yabancılara Türkçe öğretiminde filmlerin kullanımı (Selvi Boylum Al Yazmalım filmi örneği). Ana Dili Eğitimi Dergisi, 5(2), 87-101.
  • İşcan, A. & Karagöz, B. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde konuşma becerisi kazandırmada filmlerin kullanımı. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 20(4), 1265-1278.
  • İşcan, A. & Yassıtaş, T. (2019). Yabancılara Türkçe öğretiminde farklı öğretim alanlarına yönelik film etkinlikleri: Uzun Hikâye film örneği. Türkiye Bilimsel Araştırmalar Dergisi, 4(1), 49-60.
  • İşcan, A. (2011a). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde filmlerin yeri ve önemi. Turkish Studies, 6(3), 939-948.
  • İşcan, A. (2011b). Yabancılara Türkçe öğretiminde suggestopedianın (telkin yöntemi) kullanımı. Turkish Studies, 6(1), 1317 – 1322.
  • İşcan, A. (2017). Filmlerle yabancılara Türkçe öğretimi. Nobel Akademik Yayınları.
  • Kalenderoğlu, İ. & Çekici, Y., E. (2017). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde B2 düzeyinde Türk filmleriyle kültür aktarımı: Neşeli Günler örneği. Uluslararası Türkoloji Araştırmaları ve İncelemeleri Dergisi, 2(2), 47-57.
  • Karabağ Sarı, Ç. (2019). 12 Eylül filmleri ve üniversite gençliği: Politik söylemler bağlamında 12 Eylül filmlerinin alımlanması. Sinecine: Sinema Araştırmaları Dergisi, 4(2), 9-39.
  • Kılınç, O. (2024). Yabancılara Türkçe öğretiminde görsellik ve işitsellik yönüyle film /video kullanımı. International Journal of Language Academy, 12(1), 343-358.
  • Kırbaş, G. (2022). Türk dizi ve filmlerinin yabancı dil olarak Türkçe öğretimine katkısı bakımından değerlendirilmesi: Balkanlar örneği. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, 2(2); 201-221.
  • Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press.
  • McKay, S. L. (2003). Teaching English as an international language: Rethinking goals and approaches. Oxford University Press.
  • Mutlu, H., H. & Süğümlü Ü. (2018). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde reklam filmlerinin farklı beceri ve seviyelerde kullanımı. Turkish Studies, 13(27), 1039-1053.
  • Onat Kocabıyık, O. (2015). Olgubilim ve gömülü kuram: Bazı özellikler açısından karşılaştırma. Trakya Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 6(1), 55-66.
  • Özcan, Ş., & Altıparmak, H. M. (2016). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde temel yaşam alanlarından hareketle bilgisayar destekli bir kaynak önerisi: Görsel senaryo. Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 13(34), 68-77.
  • Sherman, J. (2003). Using authentic video in the language classroom. Cambridge University Press.
  • Sülükçü, Y. (2011). Yabancılara Türkçe öğretiminde (temel seviye A1) bilgisayar destekli materyal geliştirme ve bunun öğrenci başarısına etkisi. [Doktora Tezi, Selçuk Üniversitesi].
  • Swaffar, J. K. (1998). Reading in a second language: Process and pedagogy. Prentice Hall.
  • Ünlüler Arabacı, P. (2015). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yararlanılan kısa ve uzun metrajlı filmlerin Kırgızistan bağlamında değerlendirilmesi. MANAS Sosyal Araştırmalar Dergisi, 4(2), 83-97.
  • Yağbasan, M. & Ateş, U. (2018). 1980 öncesi ve 2000 sonrası Türk sinemasında ailenin temsili. Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi, 67, 26-40.
  • Yağlı, A. (2018). Çizgi filmlerin yabancı dil öğretiminde kullanılması Martine (Ayşegül) örneği. Social, Mentality and Researcher Thinkers Journal, 4(12), 702-709.
  • Yıldız, S. (2017). Sosyal bilimlerde örnekleme sorunu: Nicel ve nitel paradigmalardan örnekleme kuramına bütüncül bir bakış. Kesit Akademi Dergisi (The Journal of Kesit Academy), 3(11), 421-442.
  • Yılmaz, F. & Diril, A. (2015). Filmlerle yabancılara Türkçe öğretimi: Beyaz Melek film örneği. Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, 3(10), 223-240.
  • Yılmaz, F. & Ertürk Şenden, Y. (2015). Yabancılara Türkçe öğretiminde kalıp sözler: “Babam ve Oğlum” film örneği. The Journal of Academic Social Science Studies. 32, 187-202.
  • Yılmaz, F. & İrşi, A. (2017). Yabancılara Türkçe öğretiminde TV dizilerinin kullanımı. International Journal of Languages' Education and Teaching (IJLET), 5(2), 144-157.
  • Yılmaz, F. (2020). Film etkinlikleriyle yabancılara Türkçe öğretimi. Akademisyen Kitapevi.
  • Zeytinkaya, D. (2018). Filmler yabancı dil öğretiminde nasıl etkin bir şekilde kullanılabilir?. Turkophone, 5(3), 30-37.
Toplam 39 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Alan Eğitimleri (Diğer)
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Mustafa Bedük 0000-0001-9398-6312

Sami Baskın 0000-0002-4159-5480

Erken Görünüm Tarihi 29 Nisan 2025
Yayımlanma Tarihi 30 Nisan 2025
Gönderilme Tarihi 9 Ağustos 2024
Kabul Tarihi 24 Ocak 2025
Yayımlandığı Sayı Yıl 2025 Cilt: 22 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Bedük, M., & Baskın, S. (2025). Türkçenin Yabancı Bir Dil Olarak Öğretiminde Filmlerin Eğitim Materyali Olarak Kullanılması: Babam ve Oğlum Filmi Örneği. Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 22(1), 13-31. https://doi.org/10.33437/ksusbd.1531171

KSÜ Sosyal Bilimler Dergisi ULAKBİM-TR Dizin tarafından dizinlenen hakemli ve bilimsel bir dergidir.