Güncel Sayı

Sayı: 21, 31.05.2025

Yıl: 2025

Editoryal

Makaleler

Röportaj

ViraVerita E-Dergi, felsefe ve sosyal bilimler alanlarında üretilen teorik ve uygulamalı çalışmalara odaklanmakta; disiplinlerarası bir perspektifi benimseyerek, bu alanlara özgün ve dönüştürücü katkılar sunan akademik eserleri yayımlamayı amaçlamaktadır.

ViraVerita E-Dergi, akademik üretim ile güncel tartışmalar arasındaki bağı güçlendirmeyi amaçlayarak her sayısını, yayın kurulu tarafından belirlenen bir dosya konusu etrafında şekillendirmektedir. Felsefe ve sosyal bilimler alanlarında disiplinlerarası kesişimselliği ve eleştirel düşünceyi önceleyen bu dosya konularında, özgün akademik çalışmalara yer verilmektedir.

ViraVerita E-Dergi’de araştırma makalesi, çeviri, eleştiri, derleme, kitap değerlendirmesi ve söyleşi türündeki çalışmalara yer verilmektedir. Her sayıya dosya konusu dışında kalan çalışmalar da değerlendirilmek üzere kabul edilmektedir. Söyleşiler dışındaki tüm çalışmalar, çift-kör hakemlik süreci kapsamında en az iki hakem tarafından incelenmektedir.

Dergimiz, disiplinlerarası bir yayın anlayışını benimsemekte olup, bu doğrultuda felsefe, sosyoloji, siyaset bilimi, iletişim bilimleri, psikoloji ve hukuk alanlarının kesişim noktalarında üretilen kuramsal ve uygulamalı çalışmaları yayımlamayı hedeflemektedir.


ViraVerita E-Dergi, yazım kurallarında APA 7 atıf sistemini esas almakta ve gönderilecek çalışmaların bu formata uygun olarak hazırlanmasını talep etmektedir. Aşağıda belirtilen temel hususların dışında; atıf ve referans sistemi, tablo ve şekillerin kullanımı, son not gösterimi ile kaynakça düzeni konusunda APA 7 resmi sitesi esas alınmalıdır.

Dergiye gönderilecek yazılar, ViraVerita E-Dergi şablonuna uygun biçimde düzenlenmeli ve bu biçimde DergiPark sistemine yüklenmelidir. Ayrıntılı biçimsel düzenlemeler için şablon dosyası dikkate alınmalıdır.

Biçim: Yazılar -özet ve kaynakça dahil- 4000-20.000 kelime arasında olmalı ve Microsoft Word programında, Calibri Light yazı tipi kullanılarak, 1,5 satır aralığıyla yazılmalıdır. Paragraf aralıkları satır aralıklarından farklı olmamalıdır. Metin gövdesi (blok alıntılar dahil) 11 punto, yazının diğer bölümleri (özet, tablo, kaynakça, sonnot gibi) 10 punto boyutunda olmalıdır.

Özet: Türkçe ve İngilizce özetler, 150–200 kelime arasında olmalı ve 5 anahtar kelime içermelidir. Özet metinler, Calibri Light yazı tipinde, 10 punto, tek satır aralığıyla ve iki yana yaslı biçimde yazılmalıdır.

Başlıklar: Yazılarda en fazla dört düzeyde başlık kullanılmalıdır. Düzeylerine göre başlıklar şu şekilde olmalıdır:
• Ana Başlık (Özetler Üzerindeki Makale Başlığı):


ÇALIŞMA DİLİNDEKİ BAŞLIK:
Sözcüklerin tüm harfleri büyük-kalın-16 punto-sağa yaslı.


DİĞER DİLDEKİ BAŞLIK:
Sözcüklerin tüm harfler büyük-14 punto-sağa yaslı.

Makale Ana Başlığı:
Makale başlangıcındaki makale başlığı. Sözcüklerin ilk harfleri büyük-kalın-14 punto-ortalanmış.

• BİRİNCİ DÜZEY ALT BAŞLIK:

Metin içindeki temel başlıklar – Giriş, sonuç ve kaynakça da dahil, tüm harfler büyük-kalın-11 punto-sola yaslı.

İkinci Düzey Alt Başlık:
Sözcüklerin ilk harfleri büyük-kalın-11 punto-sola yaslı.

Üçüncü düzey alt başlık:
Sadece ilk sözcüğün ilk harfi büyük-kalın-italik-11 punto-sola yaslı.

i. Dördüncü düzey alt başlık:
i., ii., iii., vb. ile başlar. Sadece ilk sözcüğün ilk harfi büyük-11 punto-sola yaslı.

Ana başlıktan (Makale Başlangıcındaki Makale Başlığı) önce iki, sonra ise bir satır boşluk bulunmalıdır. Tüm farklı düzeydeki alt başlıklardan önce ve sonra ise bir satır boşluk bırakılmalıdır. Farklı düzeylerdeki tüm başlıkları takip eden paragraflar sola yaslı olmalı, diğer paragraflar ise bir tab içeriden başlamalıdır. Biçim, özet ve başlıklar konusunda ayrıntılı bilgi için dergi şablonu takip edilmelidir.

Tablolar ve Şekiller: Tablolar ve şekiller metin içinde ilgili yere yerleştirilmelidir. Tablolar ve şekillere metin içinde mutlaka atıf yapılmalıdır. Tablolar ve şekillerin veriliş biçimi ile ilgili olarak APA 7 resmi sitesi esas alınmalıdır. Ayrıntılı bilgi için dergi şablonu takip edilmelidir. Tablo ve şekillerin her birine 10 punto, kalın ve sola yaslı biçimde sıra numarası (Tablo 1, Tablo 2 ve Şekil 1, Şekil 2 gibi) verilmelidir. Tablo ve şekil numarasından sonra 6 nk iki satır aralığı bırakılarak tablo ve şekil başlığı verilmedir; başlıklar sözcüklerin ilk harfleri büyük, 10 punto, italik ve sola yaslı biçimde olmalıdır. Tablo ve şekle ait notlar varsa tablo ve şeklin altında yer almalı, 10 punto ve şekil sınırlarını geçmeyecek biçimde yazılmalıdır.

Sonnotlar: APA 7 yazım stiline göre makalelerde, dipnot ve sonnot kullanımı tercih edilmemektedir. Bununla beraber yazılarda gerekli görüldüğü durumlarda açıklama notları dipnot olarak değil sonnot olarak verilmeli ve sonnotlar olabildiğinde az sayıda ve kısa tutulmalıdır.


Metin İçi Atıflar:

APA 7 resmi sitesine göre temel atıf kuralları aşağıda belirtilmiştir. Atıf sistemi için gerekli diğer hususlar için APA 7 resmi sitesine başvurulmalıdır. Metin içinde anlatısal atıfta ve parantez içinde atıfta bulunulabilir: 

Tek Yazarlı Çalışma
Anlatısal Atıf: Kuçuradi (2010)… / Kuçuradi’ye (2010) göre…
Parantezli Atıf: (Kuçuradi, 2010, s. 115)

İki Yazarlı Çalışma
Anlatısal Atıf: Charlesworth ve Chinkin (2000) / Charlesworth ve Chinkin’in (2000)
Parantezli Atıf: (Charlesworth ve Chinkin, 2010, ss. 213–217)

Üç veya Daha Fazla Yazarlı Çalışma
Anlatısal Atıf: Leach ve ark. (2010) / Leach ve ark.’na (2010) göre
Parantezli Atıf: (Leach ve ark., 2010, s. 70)

Kısaltması Bulunan Gruplar
İlk Alıntı: Dünya Sağlık Örgütü (DSÖ, 2013) / (Dünya Sağlık Örgütü [DSÖ], 2013)
Sonraki Alıntılar: DSÖ (2013) / (DSÖ, 2013)

Kısaltması Olmayan Gruplar

Anlatısal Atıf: Sanayi ve Teknoloji Bakanlığı (2018)
Parantezli Atıf: (Sanayi ve Teknoloji Bakanlığı, 2018)

• 40 kelimeyi aşan doğrudan alıntılar blok şeklinde alıntılanmalı ve tırnak işareti kullanılmamalıdır. Bu blok alıntılar sağdan ve soldan 1,5 cm girintili biçimde, tek satır aralığıyla yazılmalıdır.

• Sadece önemli bir kaynağa ulaşılamadığı, orijinal eserin baskısı tükendiğinde ya da kaynak farklı bir dilde olduğu için okunamadığı durumlarda asıl kaynağın içeriği hakkında ikincil kaynaklara atıfta bulunalabilir. İkincil kaynaklara atıfta bulunulurken aşağıdaki kurallar izlenmelidir:


Birincil kaynağın yılı ve yazarı biliniyorsa;
Foucault’ya (1991) göre … (Akt. Bernauer, 2005).
(Foucault, 1991’den akt. Bernauer, 2005, ss. 57-58).


Birincil kaynağın yılı bilinmiyorsa;

Allport’un günlüğü (Akt. Nicholson, 2003, ss. 70-79).

• Aynı yazar ve aynı tarihli farklı çalışmalara atıfta bulunuluyorsa kaynaklar a, b şeklinde verilmelidir:
(Mouffe, 2008a)
(Mouffe, 2008b)

• Birden fazla kaynağa atıfta bulunuluyorsa aşağıdaki kurallar izlenmelidir:

•Farklı yazarların eserlerine atıfta bulunuluyorsa alfabetik sıra izlenmelidir.
Anlatısal Atıf:
Dalbert (1997), Kleft ve Dobson (1990), Smith ve ark., (1980); Wilson ve ark., (1986, s.56) ….
Parantez İçinde Atıf:
(Dalbert, 1997; Kleft ve Dobson, 1990; Smith ve ark., 1980; Wilson ve ark., 1986, s.56).

•Aynı yazarın birden fazla eserine atıfta bulunuluyorsa kronolojik sıra izlenmelidir.

Anlatısal Atıf:
Gutiérrez (2012, 2017)
Parantez İçinde Atıf:
(Mouffe, 2008a; 2008b; 2019)


• Editörlü eserlerde de yukarıda belirtilen kurallar geçerlidir. Metin içindeki atıflarda “Ed.” ifadesine yer verilmez.

• Tezlerin metin içinde gösteriminde de tek yazarlı çalışmalarla aynı kurallar izlenmelidir.

• Çeviri eserler özgün eser basım tarihiyle verilmelidir.

Anlatısal Atıf:
Barthes (1970/1996)
Parantez İçinde Atıf:
(Barthes, 1970/1996)


• Kayıp bir yazar için eğer eser “Anonim” olarak imzalanmışsa “Anonim” ifadesi kullanılır.
Anlatısal Atıf:
Anonim (2017)
Parantez İçinde Atıf:
(Anonim, 2017, s. 1).


• Yazar veya editör yoksa ya da bilinmiyorsa eserin başlığı yazar ismi yerine kullanılır.
Anlatısal Atıf:
Leylâ ile Mecnun (2014)
Parantez İçinde Atıf:
(Leylâ ile Mecnun, 2014, s. 67)


•Kaynakça ve Farklı Türlerde Metin İçi Atıflar:
Metin içinde kullanılan kaynaklar, 11 punto boyutunda, kalın, sola yaslı ve sözcüklerinin tüm harfleri büyük biçimde yazılmış “KAYNAKÇA” başlığı altında makale sonunda yer almalıdır. Kaynakça, yeni bir sayfa olarak başlamalıdır. Kaynakçada yer alan kaynaklar 10 punto olmalı ve 1,25 cm içeriden asılı olarak yer almalıdır. Kaynaklar, APA 7 yazım kurallarına uygun olarak listelenmelidir.

Aşağıda sunulan örnekler dışındaki hususlar için APA 7 resmi sitesine başvurulmalıdır.


1. Tek Yazarlı Kitap

Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Kitabın adı (Baskı Sayısı). Yayınevi.

Kaynakça:
Bora, A. (2021). Kadınların sınıfı (10. Baskı). İletişim.
Metin içi kullanım:
Bora (2021) … (s. 57)
… (Bora, 2021, s. 57)

2. İki Yazarlı Kitap

Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. ve Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Kitabın adı (Baskı Sayısı). Yayınevi.

Kaynakça:
Hammersley, M. ve Atkinson, P. (2007). Ethnography: principles in practice (3. Baskı). Routledge.
Metin içi kullanım:
Hammersley ve Atkinson (2007) … (s. 57)
(Hammersley ve Atkinson, 2007, s. 57)

3. Çeviri Kitap

Orijinal kitabın yazarının soyadı, Adının baş harfi. (Yıl). Kitabın adı (Baskı sayısı). (Çevirmenin adının baş harfi. Çevirmenin soyadı, Çev.). Yayınevi. (Orijinal eserin yayın tarihi )

Kaynakça:
Deleuze, G. ve Guattari, F. (2001). Kafka: minör bir edebiyat için (Ö. Uçkan ve I. Ergüden, Çev.). YKY. (Özgün eser basım 1975)
Metin içi kullanım:
Deleuze (1975/2001) … (s. 27)
… (Deleuze, 1975/2001, s. 27)

4. Editörlü Kitap

Editörün soyadı, editörün adının baş harfi. (Ed.). (Yıl). Kitabın adı (Baskı sayısı). Yayınevi.

Kaynakça:
Hygum, E. ve Pedersen, P. M. (Ed.). (2010). Early childhood education: Values and practices in Denmark. Hans Reitzels Forlag.
Metin içi kullanım:
Hygum ve Pedersen (2010) … (s. 27)
(Hygum ve Pedersen, 2010, s. 27)

5. Editörlü Kitapta Bölüm

Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Kitap bölümünün adı. Editörün adının baş harfi. Editörün soyadı (Ed.), Kitabın adı (Baskı sayısı, Sayfa aralığı) içinde. Yayınevi.

Kaynakça:
Wulff, H. (2013). Ethnografiction and reality in contemporary Irish literature. M. Cohen (Ed.), Novel approaches to anthropology (1. Baskı, ss. 205–226) içinde. Lexington Books.
Metin içi kullanım:
Wulff (2013) … (s. 27)
(Wulff, 2013, s. 27)

6. Çeviri Kitapta Bölüm (Editörlü)

Bölüm yazarının soyadı, Adının baş harfi. (Yıl). Kitap bölümünün başlığı (Çevirmenin adının baş harfi. Soyadı, Çev.), Editörün adının baş harfi. Soyadı (Ed.), Kitabın başlığı (Baskı sayısı, ss. x–y) içinde. Yayınevi. (Özgün eser, yıl).

Kaynakça:
Widder, N. (2021). Simülakrların hakkı: Deleuze ve varlığın tekanlamlılığı (S. Özer, Çev.), E. Durmuş & C. Baysoy (Ed.), Tekanlamlılık (1. baskı, ss. 33–53). Otonom. (Özgün eser 2001)
Metin içi kullanım:
Widder (2021) … (s. 37)
(Widder, 2021, s. 37)

7. Tek Yazarlı Makale

Yazarın Soyadı, A. A. (Yıl). Makalenin başlığı. Süreli Yayının Adı, Cilt(Sayı), sayfa aralığı. https://doi.org/xx.xxxxxxxxxx

Kaynakça:
Rodriguez, J. (2018). The US minimalist movement: Radical political practice? Review of Radical Political Economics, 50(2), 286–296. https://doi.org/10.1177/0486613416665832
Metin içi kullanım:
Rodriguez (2018) … (s. 290)
(Rodriguez, 2018, s. 290)

8. İki Yazarlı Makale

Birinci yazarın soyadı, Adının baş harfi. ve İkinci yazarın soyadı, Adının baş harfi. (Yıl). Makalenin başlığı. Süreli Yayının Adı, Cilt No(Sayı), Sayfa aralığı. http://doi.org/xx.xxxxxxxxxx

Kaynakça:
Çetin Eylek, Y., ve Ataseven, F. (2023). Yapısalcılık sonrası yaklaşımlar doğrultusunda çevirmeni “üretimin öznesi” olarak okumak: Las Meninas tablosu odağında bir inceleme. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 40(2), 487–503. https://doi.org/10.32600/huefd.1248744
Metin içi kullanım:
Çetin Eylek ve Ataseven (2023) …
(Çetin Eylek ve Ataseven, 2023, ss. 487–490)

9. Üç ve Daha Fazla Yazarlı Makale

Birinci yazarın soyadı, Adının baş harfi., İkinci yazarın soyadı, Adının baş harfi., … ve Yirminci yazarın soyadı, Adının baş harfi. (Yıl). Makalenin başlığı. Süreli Yayının Adı, Cilt No(Sayı), Sayfa aralığı. http://doi.org/xx.xxxxxxxxxx

Kaynakça:
Grady, J. S., Her, M., Moreno, G., Perez, C., ve Yelinek, J. (2019). Emotions in storybooks: A comparison of storybooks that represent ethnic and racial groups in the United States. Psychology of Popular Media Culture, 8(3), 207–217. https://doi.org/10.1037/ppm0000185
Metin içi kullanım:
Grady ve ark. (2019) …
(Grady ve ark., 2019, ss. 207–208)

10. Gazete Makalesi

Yazarın soyadı, Yazarın Adının Baş Harfi. (Yıl, Gün Ay). Makalenin başlığı. Gazetenin adı, makalenin bağlantısı.

Kaynakça:
Sevinç, M. (2022, 24 Aralık). Niyazi Berkes’in düşüncesinde kuruluş yılları ve Cumhuriyet. Diken. https://www.diken.com.tr/niyazi-berkesin-dusuncesinde-kurulus-yillari-ve-cumhuriyet/
Metin içi kullanım:
Sevinç (2022)
(Sevinç, 2022)

11. Tezler

(Yayınlanmamış)

Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Tezin başlığı [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi/Yayımlanmamış doktora tezi]. Üniversitenin adı.

Baker, U. (2002). From opinions to images: Towards a sociology of affects [Yayımlanmamış doktora tezi]. Orta Doğu Teknik Üniversitesi.


(Yayınlanmış)

Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Tezin başlığı [Yüksek lisans tezi/Doktora tezi, Üniversitenin adı]. Yayımlanan veritabanı/İnternet adresi. 

Çokay Nebioğlu, R. (2018). Deleuze and contemporary dystopia [Doktora tezi, Orta Doğu Teknik Üniversitesi]. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/tezSorguSonucYeni.jsp
Metin içi kullanım:
Baker (2002) … (s. 110)
(Baker, 2002, ss. 115–125)
Çokay Nebioğlu (2018) … (s. 97)
(Çokay Nebioğlu, 2018, s. 97)

12. Film

Yapımcı/Sanatçı Soyadı, Adının baş harfi. (Yıl). Film/şarkı/bölüm adı [Sesli veya Video]. İnternet adresi.

Kaynakça:
Kurosawa, A. (Yönetmen). (1950). Rashomon [Film]. Daiei Film.
Metin içi kullanım:
Kurosawa (1950)
(Kurosawa, 1950)

13. Kitap İncelemesi

Yazarın Soyadı, A. A. (Yıl). [İncelenen kitabın başlığı, by A. A. Yazar]. Dergi Adı, Cilt(Sayı), sayfa aralığı. https://doi.org/xx.xxxxxxxxxx

Kaynakça:
McKinley, A. (2018). [Criminal investigative failures, by D. K. Rossmo]. Salus Journal, 6(1), 82–84. https://doi.org/10.1177/0486613416665832
Metin içi kullanım:
McKinley (2018)
(McKinley, 2018, s. 83)

14. Bilimsel Toplantı / Panel

Birinci katılımcının soyadı, Adının baş harfi., İkinci katılımcının soyadı, Adının baş harfi., Üçüncü katılımcının soyadı, Adının baş harfi. (Yıl, Gün, Ay). Sunum başlığı [Çalışmanın türü]. Bilimsel toplantının adı, Toplantının gerçekleştiği Şehir, Ülke.


Kaynakça:
Odman, A. (2021, 20 Kasım). Benjamin’in izinde Türkiye’de mekânsal enkazbilim çalışmaları: Kalkınma ve kıyımı belgelemek [Sözlü Sunum]. Enkaz ve Parıltı: Benjamin’de Sanat, Politika, Tarih, Ankara, Türkiye.
Metin içi kullanım:
Odman (2021)
(Odman, 2021)

15. İnternet Sayfası

Yazar Soyadı, Adının baş harfi veya Grup adı. (Yıl, Ay Gün). Çalışmanın başlığı. İnternet sitesinin adı. İnternet Bağlantısı 

Kaynakça:
Gülçiçek, D. (2024, Kasım 25). Şiddet üzerine konuşmak. ViraVerita Disiplinlerarası Karşılaşmalar. https://viraverita.com/siddet-uzerine-konusmak/
Yazar yoksa başlık yazılır. Tarih yoksa “t.y.” yazılır. URL tıklanabilir olmalıdır.
Metin içi kullanım:
Gülçiçek (2024)
(Gülçiçek, 2024)

**Eğer yazar yoksa kaynak başlığı kullanılır. Yayın tarihi yoksa “t.y.” (tarihsiz) ifadesi kullanılır. URL’nin tıklanabilir olması gerekmektedir.


16. Kurum Raporu


Yazar yoksa:

Kurumun adı. (Yıl). Raporun başlığı (Yayın no.). İnternet adresi/Yayınevi
Türkiye İstatistik Kurumu. (2019). İstatistiklerle çocuk (Yayın No. 4581). https://biruni.tuik.gov.tr/yayin/views/visitorPages/index.zul

Yazar varsa:

Kurumun adı. (Yıl). Raporun başlığı (Yayın no.). İnternet adresi/Yayınevi
Baral, P., Larsen, M., ve Archer, M. (2019). Does money grow on trees? Restoration financing in Southeast Asia. Atlantic Council. https://www.atlanticcouncil.org/in-depth-research-reports/report/does-money-grow-on-trees-restoring-financing-in-southeast-asia/
Metin içi kullanım:
Türkiye İstatistik Kurumu (2019)
(Türkiye İstatistik Kurumu, 2019)
Baral ve ark. (2019)
(Baral ve ark., 2019)



Araştırma ve Yayın Etiği
ViraVerita E-Dergi, yayın etiği uygulamalarında Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından belirlenen etik ilkeleri benimsemektedir. Bu doğrultuda, kötüye kullanım veya yayın etiği ihlali durumlarında, COPE’un yayın etiği akış şemaları referans alınmaktadır.

Bu uluslararası standartların yanı sıra, ViraVerita E-Dergi, 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu hükümleri ile Yükseköğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi’nde belirtilen esaslara uymayı taahhüt etmektedir.

Derginin yayımcısı, editörleri, sayı editörleri, yayın kurulu üyeleri, hakemleri ve yazarları, benimsenen bu etik ilkelere ve yönergelere uymakla yükümlüdür.

1. ViraVerita E-Dergi ifade özgürlüğünü her koşulda savunmakla birlikte, her türlü ayrımcı ve nefret söylemi içeren yazıları, yayım sürecine sokmadan reddetme hakkını elinde tutar.
2. ViraVerita E-Dergi’ye yayımlanmak üzere gönderilen yazıların daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış, başka bir dergide yayımlanmak üzere değerlendirme aşamasına girmemiş ya da yayın programına dâhil edilmemiş olması gerekmektedir.
3. ViraVerita E-Dergi’ye gönderilen tüm yazıların benzerlik raporları, dosya yükleme süreci sırasında DergiPark tarafından sunulan intihal.net programı aracılığıyla oluşturulur. Bu inceleme sonucunda, kaynakça ve son notlar hariç olmak üzere, intihal/benzerlik oranı en fazla %10 olarak kabul edilir. Tezlerden üretilen çalışmalarda ise bu oran %20’tir. Belirtilen oranlar editörler açısından mutlak bir kıstas oluşturmamakla birlikte, makale değerlendirme sürecinin herhangi bir aşamasında yapılan incelemelerde sorun tespit edilmesi hâlinde, editörler yazıyı reddetme veya düzeltme talep etme hakkını saklı tutar.
4. Yazarlar, çalışmalarında dile getirilen düşüncelerin ortaya çıkmasında etkili olan ve çalışmaya katkı sağlayan her türlü kaynağa atıfta bulunmakla yükümlüdür. Bu doğrultuda, kaynakça listesi eksiksiz olmalı; çalışmalarda intihal ya da sahte veriye kesinlikle yer verilmemelidir. Yazarlar, kişisel yollarla elde ettikleri bilgileri çalışmalarında kullanmadan önce, adı geçen kişi ve/veya kurumlardan gerekli izinleri almak ve gerektiğinde bu izinleri belgelemekle yükümlüdürler. Eğer belgeleme gerekmiyorsa, izinlerin ilgili kişi ve/veya kurumlardan alındığı çalışmanın son nottunda belirtilmelidir. Gerekli onay ve izinler alınmadan elde edilen bilgiler çalışmada kullanılmamalıdır.
5. Gönderilen makalelerin yazar(lar)ının o makaleye emek veren kişiler olması gerekmektedir. Makaleye emek vermeyen kişilerin yazar olarak eklendiğinin tespiti durumunda makale hangi aşamada olursa olsun reddedilir ve eğer yayınlanmışsa da bir sonraki sayıda makaledeki etik ihlal durumu ilan edilir. Bununla bağlantılı olarak, makale gönderildikten sonra yazar ekleme veya çıkarma, yazar sırası değiştirme gibi taleplerde bulunulamaz.
6. Yazarlar makalelerinin hazırlanmasında eğer bir hibe, fon ya da başka bir mali destek almışsa bu durumu editörlere makaleyi gönderirken açık bir şekilde beyan etmelidir.
7. Retrospektif çalışmalarda başkalarına ait ölçek, anket veya fotoğrafların kullanımı için sahiplerinden izin alınmalı ve bu durum açıkça ifade edilmelidir. Ayrıca, kullanılan fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulmalıdır.
8. Yazarlar, herhangi bir çıkar çatışması-çıkar birliğiyle ilgili durumu ViraVerita E-Dergi editörlerine bildirmekle yükümlüdür.
9. Alan araştırması içeren çalışmalar için, ilgili kurumlardan alınmış etik kurul onayının gönderilen makalede belirtilmesi ve ilgili belgenin bir nüshasının sisteme yüklenmesi zorunludur. Etik Kurul Belgesi gereken çalışmalar şunlardır:

     Anket, mülakat, odak grup çalışması, gözlem, deney ve görüşme gibi tekniklerle katılımcılardan veri toplanmasını gerektiren nitel veya nicel araştırmalar.
    • İnsanların (materyal veya veriler dahil) deneysel ya da diğer bilimsel amaçlarla kullanıldığı çalışmalar.



Telif Hakkı ve Açık Erişim
1. ViraVerita E-Dergi, Budapeşte Açık Erişim Girişimi’ni benimseyerek açık erişim politikasını uygular. Dergide yayımlanan çalışmalar, Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası (CC BY-NC 4.0) lisansı ile lisanslanır. Bu lisans, eserlerin ticari kullanım dışında her formatta paylaşılmasına, kopyalanmasına, çoğaltılmasına ve uygun atıf verilmesi şartıyla yeniden düzenlenmesine veya adapte edilmesine olanak tanır.
2. Yazarlar, yayımlanan çalışmalarının telif hakkına sahiptirler ve çalışmalarının, yazar ve dergi kaynak gösterilerek paylaşılmasını kabul ederler.



Yayımcı:
1. ViraVerita E-Dergi’nin yayımcısı Çetin TÜRKYILMAZ’dır.
2. Yayımcı, derginin yayın etiği ilkelerinin ilgili taraflarca uygulanmasını, dergi içeriğine ücretsiz ve sürekli açık erişim sağlanmasını, yayınların arşivlenmesini ve korunmasını taahhüt eder.
3. Yayımcı bilimsel yayın etiğine aykırı durumlara yönelik şüphe oluşması halinde, gerekli incelemeleri yaparak süreci değerlendirmekle yükümlüdür.



Yayın kurulu:
1. ViraVerita E-Dergi, disiplinlerarası çalışma anlayışına uygun olarak, felsefe, sosyal ve beşerî bilimler alanlarından birçok araştırmacının yer aldığı bir yayın kuruluna sahiptir.
2. ViraVerita E-Dergi’nin yayın kurulu yılda en az iki kez toplanır.
3. Derginin dosya konularını ve bu konular için sayı editörlüğü yapacak kişileri kararlaştırır.
4. Dergi tarafından düzenlenecek ulusal ve uluslararası etkinliklerin konusunu ve planını belirler.
5. Bilimsel yayın etiği ihlallerine dair şüphe durumlarında, editör ekibini bilgilendirir.



Editör:
1. Editör, yayımlanacak sayıların dosya konu başlıklarının belirlenmesinde aktif rol alır ve derginin akademik niteliğine uygun tematik çerçevenin oluşturulmasını sağlar.
2. Editör, ilgili sayı editörleri ile iş birliği içinde, makale değerlendirme ve yayın süreçlerinin derginin belirlediği etik ilkeler ve yayın politikaları doğrultusunda yürütülmesini temin eder ve bu doğrultuda gerekli kontrolleri gerçekleştirir.
3. Sayı yayına girmeden önce, editör, yayımlanacak içeriğe ilişkin son okuma ve kontrolleri gerçekleştirir; bu süreçte hem biçimsel bütünlüğü hem de derginin etik ilkeleri ve yayın politikalarıyla uyumu denetler.
4. Editör, yayınlanmış bir makalede hata tespit etmesi durumunda, eğer bu hata çalışmayı veya önemli bölümlerini geçersiz kılıyor, intihal içeriyor ya da etik ihlaller barındırıyorsa, ilgili makaleyi geri çeker. Bu durumda editör, geri çekilme nedenini de içeren ve makalenin geri çekildiğini belirten bir açıklamayı tüm okuyucularla paylaşır.
5. Editör, derginin yayım ve dizin süreçlerini düzenli olarak takip eder ve bu süreçlerin kesintisiz biçimde yürütülmesini sağlar.



Sayı Editörü:
1. ViraVerita E-Dergi' nin sayı editörleri, derginin yayımcı, yayın ve editör kurulu tarafından belirlenen dosya konusu doğrultusunda, yayımcı, yayın ve editör kurulu üyeleri arasından seçilir.
2. Sayı editörleri derginin bilimsel yayın etiği ilkelerini benimser ve bu ilkeler doğrultusunda sorumluluklarını yerine getirir.
3. Sayı editörleri, editörlüğünü üstlendikleri sayı için makale çağrısı yapılmasından itibaren, sayının yayına hazır hale getirilmesine kadar geçen süreçte, dergi editörleri için tanımlanmış olan yayın etiği sorumluluklarını yerine getirir.
4. Sayı editörleri, gönderilen makaleleri çalışma konularına uygun en az iki hakeme yönlendirmekle yükümlüdür.
5. Sayı editörleri, yazarlarla herhangi bir çıkar çatışması bulunmayan hakemleri çalışmayı değerlendirmek üzere görevlendirmekten sorumludur.
6. Değerlendirmeye alınan bir makale hakkında iki hakemin birbirinden farklı görüş bildirmesi durumunda, sayı editörleri üçüncü bir hakemden görüş talep eder. Hakemlerden birinin ret kararı vermesi hâlinde ise ilgili sayı editörleri gerekçelerini ayrıntılı şekilde sunmak kaydıyla makale hakkında ret kararı verebilirler.
7. Sayı editörleri, ilgilendiği makalelerle çıkar çatışması içinde olduğunda veya çıkar çatışmasına yol açabilecek ilişkilerde bulunduğunda, editörlük görevinden çekilir.
8. Sayı editörleri, kör hakemlik sürecinin, kabul edilen etik ilkeler doğrultusunda yürütülmesini sağlamakla yükümlü olup, hakem ile yazar arasındaki iletişimin koordinasyonundan ve bu süreçte gizliliğin korunmasından sorumludur.
9. Sayı editörleri, sorumluluğunu üstlendikleri sayının yayınlanmasının ardından, etik ilkeler çerçevesinde gerekli görülen durumlarda, dergi tarafından yöneltilen soruları yanıtlamakla yükümlüdür.



İngilizce Dil Editörü:
1. Yayınlanma kararı alınan Türkçe makalelerin İngilizce başlıklarını, özetlerini ve anahtar kelimelerini, ilgili Türkçe içerikleriyle karşılaştırarak İngilizce dil bilgisi ve imla kurallarına uygunluk açısından inceler.
2. İngilizce olarak gönderilen makalelerin tamamını dil bilgisi ve imla kuralları açısından kontrol eder.



Mizanpaj Editörü:
1. Yayımlanma kararı alınan makalelerin derginin şablonuna uygun bir şekilde yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol eder.



Yazar:
1. Yazarlar, ViraVerita E- Dergi’ye gönderdikleri yazıların daha önce yayımlanmadığını, yayın programına alınmadığını ve başka bir mecrada yayımlanmak üzere değerlendirilmediğini taahhüt ederler.
2. Yazarlar, makalelerini derginin makale şablonuna uygun olarak düzenlemelidirler.
3. Yazarlar, gönderdikleri makale ile ilgili olarak intihal, emek hırsızlığı, usulsüz referans gösterme, burs ve destek kurumlarının adını anmama veya etik kurul izni almama gibi etik ihlallerden sorumludur. Bu tür bir ihlal tespit edilmesi durumunda, makale reddedilir.
4. Yazarlar, imzaladıkları lisans ve telif hakkı anlaşması şartlarına uymakla yükümlüdürler.
5. Yazarlar, derginin aynı sayısında yayımlanmak üzere yalnızca bir makale ile başvuruda bulunabilirler.
6. Yazarlar, başkalarının özgün fikirlerini, metotlarını, verilerini veya eserlerini bilimsel kurallara uygun biçimde atıf yapmadan kısmen veya tamamen kendi eseri gibi gösteremezler.
7. Yazarlar, araştırma kayıtlarını veya elde edilen verileri tahrif edemez, araştırmada kullanılmayan materyalleri kullanılmış gibi gösteremez ve destek aldıkları kişi ya da kuruluşların çıkarları doğrultusunda araştırma sonuçlarını çarpıtamazlar.
8. Yazarlar, bir araştırmanın sonuçlarını, araştırmanın bütünlüğünü bozacak şekilde ve uygunsuz bir biçimde parçalara ayırarak birden fazla makale olarak yayımlayamaz ve bu yayınları akademik atama veya yükselme süreçlerinde ayrı çalışmalar gibi sunamazlar.
9. Destek alınarak yürütülen araştırmalar sonucu yapılan yayınlarda destek veren kişi, kurum veya kuruluşlar ile bunların katkıları belirtilmelidir.
10. Yazarlar, henüz sunulmamış veya savunularak kabul edilmemiş tez ya da henüz yayınlanmamış çalışmaları, yalnızca sahibinin izniyle kaynak olarak kullanmalıdır.
11. Yazarlar, çalışmaya katkıda bulunmuş tüm yazar isimlerini, varsa kurum bilgilerini, iletişim adreslerini ve ORCID bilgilerini eksiksiz ve doğru vermeli, bu bilgilerde bir değişiklik olması durumunda dergi yetkililerini bilgilendirmelidir.
12. Yazarların değerlendirilmek üzere gönderdikleri makalelerde, daha önce kullanılmış fikir ve ifadeleri bulunuyorsa, bu durum ilgili bölümlerde kendilerine atıf yapılarak belirtilmelidir. Aksi durumda, yazarlar, editörlerin talebi doğrultusunda çakışan bölümleri düzeltmekle veya makale yayımlandıysa, yeni bir düzelti yayımlanmasını sağlamak için gerekli adımları atmakla yükümlüdür.



Hakem:
1. ViraVerita E-Dergi’ye gönderilen çalışmalar, çift kör hakemlik sürecini benimseyerek hareket eder.
2. Hakemler, değerlendirme için gönderilen makalenin kendi uzmanlık alanı dışında olduğunu, konuya dair yeterli bilgiye sahip olmadığını ya da yalnızca belirli bir kısmını değerlendirebileceğini düşündüğü durumlarda bunu editöre bildirmelidir.
3. Hakemler, makale değerlendirme sürecini belirtilen süre içinde tamamlamalı; ek süreye ihtiyaç duydukları takdirde durumu süresi bitmeden editöre bildirmelidir.
4. Hakemler, yazıya ilişkin görüşlerinde yanlılık oluşturabilecek herhangi bir çıkar çatışmasını editöre bildirmeli ve böyle bir durumda değerlendirme sürecine katılmaktan kaçınmalıdır.
5. Hakemler, değerlendirme için kendilerine gönderilen makalelerde yazarın kendinden intihali (metin geri dönüştürme) tespit ettiklerinde, durumu editöre bildirmekle yükümlüdür.
6. Hakemler, hâlihazırda üzerinde çalıştıkları ya da değerlendirme sürecinde bulunan bir çalışmaya çok benzer bir makale ile karşılaştıklarında, değerlendirme yapmayı reddetmelidir.
7. Hakemler, değerlendirme sürecinde adil ve tarafsız bir yaklaşım sergileyemeyeceğini düşündüğü durumlarda, bu durumu dergi editörüne bildirmeli ve değerlendirme sürecinden çekilmelidir.
8. Hakemler, makale değerlendirme sürecini en fazla iki ay içinde tamamlamalıdır.




Makale Başvuru Süreci:

1. Bahar sayısı için makale teslimi en geç 15 Şubat’a kadar, Güz sayısı için makale teslimi en geç 15 Ağustos’a kadar yapılmalıdır. Editörler yazı teslim tarihlerini, yayım periyodunu dikkate alarak uzatabilir veya kısaltabilir.
2. Değerlendirilmesi istenen makaleler, DergiPark çevrimiçi dergi sistemi üzerinden https://dergipark.org.tr/tr/pub/viraverita adresine. docx veya. doc dosyası formatında yüklenmelidir.
3. Makaleler, derginin yazım kurallarına ve şablonuna uygun biçimde hazırlanmalı; gönderim sırasında yazarlar tarafından imzalanmış “Telif Hakkı Anlaşma Formu” sisteme yüklenmelidir. Belirtilen kurallara uygun olarak hazırlanmayan makaleler değerlendirme sürecine alınmaz.
4. ViraVerita E-Dergi’ye gönderilen yazıların, derginin amaç ve kapsamına uygun olması ve gönderim sırasında ilan edilen dosya konusuna dahil olup olmadığının (“dosya içi” veya “dosya dışı” olarak) açıkça belirtilmesi gerekmektedir. Amaç ve kapsamla örtüşmeyen yazılar, hakem değerlendirme sürecine alınmadan reddedilebilir.
5. Makale başvuru ve değerlendirme süreci, sadece kullanıcı adı ve şifre ile erişilebilen DergiPark çevrimiçi dergi sistemi üzerinden yürütülmektedir. Yazarlar ile editörler arasındaki tüm iletişim de bu sistem aracılığıyla sağlanır.
6. Dergiye yayımlanmak üzere gönderilen makalelerde, yazar(lar)ın adı, soyadı, unvanı, kurumu ve elektronik posta adresi gibi iletişim bilgileri çevrimiçi sistemde güncel olarak bulunmalıdır. Çift-kör hakem sürecine uygunluk sağlamak için, yazar(lar)la ilgili bu bilgiler makale metninden çıkarılmalı ve word dosyasından da tamamen silinmelidir. Yazar bilgilerini word dosyasından silmek için, MS Word’ün “dosya” sekmesinden “özellikler” seçeneğine ulaşabilirsiniz.



Makale Değerlendirme Süreci:
1. ViraVerita E-Dergi’ye gönderilen makaleler öncelikle sayı editörleri tarafından kontrol edilir.
2. Editörler, cinsiyet, cinsel yönelim, ırk, uyruk, etnik köken, yaş, siyasi görüş, dini inanç veya ticari kaygıların değerlendirmeye etki etmesine izin vermeden herhangi bir ayrımcılık yapmadan makaleleri değerlendirir.
3. Editörler, içerik ve biçim açısından derginin etik ilkeleri, yayım politikası ile amaç ve kapsamına uymayan yazıları, yayım sürecine almadan reddetme hakkına sahiptir.
4. Editör değerlendirmesinden geçen makaleler çift kör hakemlik sürecine alınır ve alanında uzman iki hakem tarafından değerlendirilir. Hakemlerin kimlikleri yazarlara, yazarların kimlikleri ise hakemlere açıklanmaz.
5. Hakemlerden birinin olumsuz, diğerinin olumlu görüş bildirmesi durumunda, makale üçüncü bir hakeme gönderilir. Makalenin yayımlanabilmesi için iki olumlu görüş gereklidir. Üçüncü hakemin görüşüne dayanarak editörler, makalenin yayımlanıp yayımlanmayacağına karar verir.
6. Hakemlerin düzeltme talep etmesi durumunda, yazarlar bilgilendirilir ve yazarların gerekli düzeltmeleri iki hafta içinde tamamlayarak editörlere iletmeleri beklenir.
7. Yazılar için telif ücreti ödenmez. Yazarlar, makalelerini başka bir platformda yayımlamak istediklerinde, ViraVerita E-Dergi’ye referans vererek bunu gerçekleştirebilir. Yazılardan yalnızca kaynak gösterilerek alıntı yapılabilir. ViraVerita E-Dergi’de yayımlanan yazılardaki görüş ve ifadelerin sorumluluğu tamamen yazarlara aittir.



Yayım Dili:
Türkçe ve İngilizce.


ViraVerita E-Dergi'de yazarlardan herhangi bir ücret talep edilmemektedir.